Nieuws over vertalingen en taal

Vertalen is niet zo makkelijk als het lijkt

Vertalen is niet zo makkelijk als het lijkt

Alleen omdat je meerdere talen machtig bent, betekent dit niet per se dat je ook een goede vertaler kunt zijn. Zo is het heel aanlokkelijk om geen vertaalbureau Spaans Nederlands in te schakelen, maar documenten gewoon te laten vertalen door een familielid of kennis die vaak in Spanje op vakantie gaat. Je zal helaas niet de eerste zijn die op deze manier denkt geld te kunnen besparen, terwijl zo’n actie je juist vaker geld kost. Wil je bijvoorbeeld officiële documenten uit het Spaans naar het Nederlands willen laten vertalen, heb je een beëdigd vertaler nodig.


Een beëdigd vertaler staat ingeschreven in een speciaal register en heeft een eed afgelegd bij de rechtbank. Hierdoor hebben zij bij wet het recht om officiële documenten te mogen vertalen zoals testamenten, diploma’s, getuigschriften, akten, bankgaranties. Als je voor dit soort documenten geen beëdigd vertaalbureau Spaans Nederlands inschakelt, zijn ze dus niet meer rechtsgeldig, wat je een hoop gedoe kan opleveren. Niet alleen daarom is het verstandiger om een vertaalbureau Spaans Nederlands in te schakelen, ook omdat zij de tekst honderd procent juist vertalen, kunnen er nooit misverstanden ontstaan. Voorkom communicatieblunders en juridische problemen, en schakel bij belangrijke documenten altijd een vertaalbureau Spaans Nederlands in.

duitsnederlands

Reacties zijn gesloten.